Tłumaczenie maszynowe – czym jest?
Spis treści
Rozwój sztucznej inteligencji powoduje, że wykonawcy coraz większej liczby zawodów obawiają się, że ich praca z czasem okaże się zbędna. Dotyczy to również tłumaczy. Z roku na rok jakość tłumaczenia maszynowego jest coraz wyższa. Czy rzeczywiście specjaliści mają się o co martwić? Czym właściwie jest tłumaczenie maszynowe?
Tłumaczenie maszynowe – co to jest?
Takie tłumaczenie przeprowadzane jest automatycznie przez skomplikowane algorytmy – nie ma w nim udziału człowieka. Wykorzystywane są przy tym sieci neuronowe czy modele statystyczne. Celem jest usprawnienie procesu tłumaczenia przy zachowaniu jego najwyższej jakości. Dzięki uczeniu maszynowemu algorytmy uczą się na własnych błędach, uzyskując coraz lepsze efekty.
Może się wydawać, że takie możliwości mamy od niedawna. Tymczasem pierwsze eksperymenty związane z tłumaczeniem maszynowym wykonano kilkadziesiąt lat temu. Jeden z głośniejszych testów był przeprowadzony przez Uniwersytet Georgetown i IBM. Wówczas komputer IBM 701 automatycznie przetłumaczył 60 rosyjskich zdań na język angielski. Wynik był na tyle dobry, że zainspirowało to wiele krajów do konkurowania w tym zakresie z USA. Poniższa grafika prezentuje ważne daty w rozwoju tłumaczenia maszynowego.
Źródło: https://www.mdpi.com/2079-9292/12/7/1716
Wartość rynku tłumaczeń maszynowych dynamicznie rośnie. W 2022 roku był wyceniany na 982,2 mln dolarów, a w 2032 roku ma to być więcej niż 7,5 mld dolarów.
Źródło: https://www.gminsights.com/industry-analysis/machine-translation-market-size
Metody tłumaczeń maszynowych
W takich tłumaczeniach wykorzystywane są różne metody, a wśród nich:
- Tłumaczenia statystyczne, czyli z angielskiego Statistical Machine Translation. Wykorzystuje się w nich prawdopodobieństwo ustalone na podstawie modeli statystycznych, uczonych na zbiorach danych. W tym przypadku narzędzie odpowiedzialne za tłumaczenie uczy się na bazie tłumaczeń wykonanych przez ludzi. Skupia się na całych frazach.
- Tłumaczenia oparte na sieciach neuronowych, czyli technika, która jest najbardziej obiecująca. W tym przypadku mechanizm próbuje przewidzieć prawdopodobieństwo danego zestawu słów następujących po sobie. Sieci neuronowe mogą pracować z bardzo dużymi zbiorami danych.
- Hybrydowe tłumaczenia maszynowe – mieszanka różnych technik, w tym wyżej wymienionych. Celem jest oczywiście najwyższej jakości tłumaczenie.
- Tłumaczenie analizujące składnię tekstu – chodzi tutaj o tłumaczenie całych jednostek składniowych a nie pojedynczych słów.
- Tłumaczenie oparte na regułach – pierwsze rozwiązanie z zakresu tłumaczenia maszynowego, które pojawiło się na rynku. Bazuje na regułach językowych i gramatycznych. Na tej podstawie dobierane są odpowiednie słowa w zależności od kontekstu.
Takie tłumaczenia dzielą się na ogólne i spersonalizowane. W pierwszym przypadku mowa o narzędziach typu tłumacz Google, w drugim – rozwiązaniach, które zostały zbudowane na prywatnych bazach tłumaczeniowych i są w stanie zapewnić wyższą jakość, ale raczej w węższej dziedzinie.
Najlepsze narzędzia do tłumaczenia automatycznego
Obecnie wybór jest ogromny. Wysokiej jakości efekty może Ci zapewnić m.in. Chat GPT, ale sprawdź kilka narzędzi, które są wyspecjalizowane w tłumaczeniach.
DeepL
Według wielu użytkowników to narzędzie, które zapewnia najwyższą jakość tłumaczenia ze wszystkich dostępnych bezpłatnie. Zdaniem twórców skorzystało z niego już ok. 1 mld użytkowników. Jest wciąż rozwijane i zapewnia narzędzie do poprawy tekstu. Wersja podstawowa jest bezpłatna, ale dostępna jest też rozszerzona, która kosztuje od 7,49 dolarów rocznie za użytkownika.
Źródło: https://www.deepl.com/pl/pro
Google Translate
Z rozwiązania od Google możesz korzystać bezpłatnie. Radzi sobie z ponad setką języków. Za jego pomocą łatwo przetłumaczysz stronę WWW. Działa szybko i może tłumaczyć nie tylko tekst, ale również dźwięk.
Źródło: https://translate.google.pl/?sl=de&tl=pl&op=translate
Bing Translator
Konkurent Googla nie zapomniał o stworzeniu narzędzia do tłumaczeń. Działa na niemal identycznej zasadzie i oferuje podobne możliwości. Co istotne, jest całkowicie bezpłatny.
Źródło: https://www.bing.com/translator/
To tylko wybrane narzędzia. W sieci znajdziesz mnóstwo darmowych rozwiązań, które umożliwiają tłumaczenie maszynowe. Przetestuj chociaż kilka i samodzielnie oceń ich jakość. Czy tłumacze stracą pracę? Na pewno część tak, ale w dalszym ciągu konieczna będzie weryfikacja efektów tłumaczenia maszynowego, więc dla najlepszych zleceń nie powinno zabraknąć.